パースの達人.com[パースのクラシファイド]

旅行企業におけるweb.コンテンツPR作業【内職・在宅】

■ごあいさつ■
多くのご応募により、日々メンバーは増加中です。
皆様のご愛顧をいただき、大変感謝申し上げます。
スタートメンバーの募集は終了しましたので、コアメンバーを募集します。
弊社のwebコンテンツを拡散・PRしていただくお仕事になります。
世界34か国にて展開している旅行会社の安定事業を、世界中に広めるお仕事です。
■求める人材■
経験は不問ですが、明確なビジョンを持ってビジネスを楽しめる方
サイドビジネスでお小遣い稼ぎがしたい方
メインの仕事としてしっかり収益を上げたい方
■インターネット環境■
インターネットにつながれたパソコン、スマホ、タブレットなど(知識は不要)
■就業時間・就業場所■
完全自由
■予定収入■
完全歩合制ですが、チームを総合的に評価するシステムです。
毎週土曜日の週給制度です。
さらに毎月15日にも給料日があります。
※取り組み次第で報酬はいくらでも上がります。
※1か月目で10万円以上も可能です(私の1か月目の収入は15万3千円でした)。
■注意点など■
マニュアル完備です。お仕事のやり方はこちらでしっかりとサポートします。
※19歳以上の方を募集しています(高校生不可)。
※事業内容は下記URLからご覧下さい。

http://mjthb386.wixsite.com/businesspartner-new/  


投稿日: 2017年05月31日

■Facebook匿名いいね!でネットで稼ぐ方法■




1日にたった5分の作業で日給2万円を稼ぎ出す。
しかも名前を一切明かすことなく、
完全匿名でこっそりと「いいね!」をするだけで、
無料で始めてから1ヶ月ほどで稼がせます!

https://www.viral-manager.com/aff/181513/2553/

・Facebookなのに完全匿名で仕事が出来る。
・Facebookのみで結果が出る。
・コメントまわりなどは一切必要無し。
・友達を増やしてまわる必要が無い。
・ファンを増やすことは驚くほど簡単。

最新の稼ぎ方を今だけ限定で、
超シンプルで分かりやすい方法を無料公開しています。
ご登録はお名前とメールアドレスのみ。
ホームページよりお申込み下さい。
  


投稿日: 2017年03月06日

スマホ利用で副業しませんか?

必要なものはあなたも持っているスマホだけ。

ワーホリで旅の資金が必要な方、
学生で、なかなか思うように稼げない方、
子供がいるから外では働けない、在宅で仕事がしたい方、
本業の合間の副業を探している方、
ローカルエリアでお仕事の見つけにくい方、

ある大きな事業の日本参入へ向けてのお仕事を手伝っていただけませんか?
基本的には、URLなどを拡散していただくことが仕事内容です。
PC、スマホ、タブレットのいずれかがあればできるお仕事です。

マニュアルおよびノウハウはこちらで準備してありますので、スキルや経験は必要ありません。
またチーム体制を整えており、サポート(無料)は万全です。

自由な時間に、どこからでも(オーストラリア国内外、日本でも!)作業できます。

報酬は歩合制になりますが、取り組み方次第では日本のサラリーマンの平均月収を上回ることも可能です。
(初月10万以上も可能!)

さくら sisonokami@gmail.com までご連絡下さい。  
タグ :求人


投稿日: 2017年01月25日

[在宅フリーランス日英/英日翻訳者]-物理学、IT等

ユレイタスでは現在、日英/英日翻訳の分野において、私どもと一緒に働いて頂ける経験のある翻訳者・チェッカーの方を募集しております。

現在、下記の分野を専門とする翻訳者・翻訳チェッカーの方を募集しております。

・物理学
・IT&ネットワーキング
・コンピューターサイエンス
・バイオサイエンス
・エンジニアリング
・人事&事務
・運営

※その他の専門分野の方のご応募もお待ちしております。

【募集要項】

・募集分野における翻訳経験が少なくとも3年以上ある方
・日本語/英語のネイティブスピーカーで、翻訳対象言語(英語/日本)において十分なスキルがある方
・ 大学卒業学位(専攻不問)を有している方
・ CATツールの知識を有している方。もしくは、可能であれば、新しいツールを学びたいとの考えをお持ちの方。


【応募方法】

弊社に少しでもご興味をお持ちになりましたら、 以下のフォームより英文履歴書を添付の上、ご応募ください。 応募フォーム(英語サイト):http://www.ulatus.com/translatorapplicationssl.htm

Website: www.ulatus.com.br, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.com
  


投稿日: 2016年12月05日

ドライバー募集

オズボンパークにあるジョーズ寿司のセントラルキッチンでは、ケータリングドライバーを募集します。下記の条件に合う方、ぜひ、ご応募ください。

*平日(月~金)の午前6時から働ける方。
*国際免許、もしくはオーストラリアの運転免許をお持ちで、ミニバンの運転ができる方。
*週35時間くらい働けます。
*まかないあり
*年金制度あり

興味のある方は、希望職種、ビザの種類、有効期限を明記の上、履歴書を下記までemailでご送付ください。書類選考の上、面接のご案内をさせていただきます。
jawsoffice@iinet.net.au


  


投稿日: 2016年11月09日

ウェイトパーソン数名募集

ジョーズ寿司では、パース市内中心部にある店舗で勤務ができるウェイトパーソンを募集しております。
ランチタイム・ディナータイムともにフレキシブルに勤務できる方、長期間働ける方優遇。
まかないあり。年金制度完備。
興味のある方は、希望職種、ビザの種類・有効期限を明記の上、下記まで履歴書をご送付ください
jawsoffice@iinet.net.au
書類選考の上、面接のご連絡をいたします。
ふるってご応募ください  


投稿日: 2016年08月18日

バーテンダー募集、ビジネスビザのサポートあり!

SONO JAPANESE RESTAURANT
http://sonorestaurant.com.au/
では、バーテンダーとしての経験があり、日本酒・ワイン等を英語でお客様に説明できるだけの
英語力のある方を募集しております。
ご興味のある方は是非、ayumi@sonorestaurant.com.auまでご連絡下さい。
ご応募お待ちしております。  
タグ :求人


投稿日: 2016年05月04日

長期勤務可能なフロアーマネージャー候補募集

パース市内中心部の弊社店舗でフロアーマネージャー候補の方を募集します。
永住ビザ、パートナービザ、学生ビザのある方、お客様と会話ができる英語力があり、接客の好きな方で、レジ操作ができ、長期勤務の可能な方を希望します。
月~金のランチタイム&ディナータイム両方、ランチタイムのみ、ディナータイムのみ等、勤務時間は相談に応じます。
興味のある方は、履歴書に希望職種「フロアーマネージャー候補」、ビザの種類、有効期限、勤務可能な時間帯、曜日を明記の上、履歴書を下記のアドレスまで送付ください。
jawsoffice@iinet.net.au
書類選考後、面接のご案内をいたします。  


投稿日: 2016年04月07日

マッサ-ジ,週3000ドル以上可

マッサ-ジ,女の子募集中 週3000ドル以上稼げます
アットホームでフレンドリーなお店で新人さん大歓迎です。
トレーニングは店の女の人がしてくれます

寮完備 英語環境 体験入店可能

お気軽に連絡ください

0415611850
  


投稿日: 2016年03月20日

シェフ、キッチンハンド、フロア、レセプション募集

SONO JAPANESE RESTAURANT BRISBANE CITY, PORTSIDE
http://sonorestaurant.com.au/

また、系列店の
MOTTO MOTTO JAPANESE KITCHEN GARDEN CITY, PASIFIC FARE
http://www.mottomotto.com.au/contact/

ではフルタイムで働けるシェフを募集しております。
和食レストランでの経験があり、やる気のある方は是非
ayumi@sonorestaurant.com.au までご連絡ください。
ビジネスビザのサポート有りです!

パートタイムで働けるフロア・キッチン・バースタッフ、レセプショニストも同時募集中。

ご応募お待ちしております。  
タグ :求人


投稿日: 2016年02月20日

ウェイトパーソン募集

ジョーズ寿司では、ウェイトパーソン経験者を募集しております。
*勤務時間に制限のないビザをお持ちで、長期勤務の可能な方。
*土日、どちらか勤務が可能で、フレキシブルな時間で勤務できる方。
*ウェイトパーソンの経験があり、レジ操作ができる方。

興味がおありの方は、希望職種、ビザの種類・有効期限を明記のうえ、履歴書をjawsoffice@iinet.net.auまでご送付ください。書類選考の上、面接のご案内を致します。
弊社ホームページ :www.jawssushi.com.au
ご応募お待ちしております。
  


投稿日: 2016年02月17日

フリアコ★パースにてフルオーペア募集・週$300お小遣い★

子どもが大好きでオーストラリアのファミリーと一緒に生活にしてみたい方に♪
英語漬け生活してみませんか?

オーペアとはオージーのファミリー宅にステイし、
無料のアコモデーションと3度の食事を提供してもらう代わりに日中の家事(掃除、洗濯、週に数回の料理等)をして頂くプログラムです。

★無料★
レント・光熱費・インターネット・週7回3度の食事

①双子の二歳児の女の子と赤ちゃんのお世話がメインです。
②週40時間フルタイムの子供のお世話、家事、掃除、報酬は週に$300。
③日常会話程度の英語が話せる方(Intermidiate以上)
④携帯電話、パース市内でのバス・電車チケット、Wifi、大きな個室、3度の食事が無料です。
⑤保育士、看護師、子供と関わった職種の経験者優遇します。
⑥オーストラリアホリデー、バリなど海外へ旅行のお供も。
⑦エネルギッシュでeasygoingな方。
⑧車の免許があれば日中子供たちをお外に連れていくことができるので、必須ではありませんがあった方がよいです。
⑨オーストラリア人のパパ、ママ、子供たちは5人。13歳B、5歳B、3歳の双子、1歳になったばかりの赤ちゃん。

家族の一員のように過ごせるコミュニケーションの良い方。場所はFloreatでビーチ・シティ共に近い好立地です。カフェ、ショッピングセンター近し。簡単な家事が出来る方、率先してママのお手伝いが出来る方、子供が大好きな方、看護師・保育士大歓迎!

質問等遠慮なくメールください。
※当社は日本語でのサポートを徹底しているエージェントですので、紹介料が発生します。詳しくはWebサイトをご覧ください。
http://genki-aupairs.wix.com/families

※こちらのファミリーの他にもたくさん募集しております。お気軽にメッセージどうぞ!  


投稿日: 2016年01月28日

海外在住者のための在宅ワーク

海外からでもできる簡単な在宅ワークです。 副業をお探しの会社員、主婦の方にお勧めします。
コンピューター知識のない方でも充実したメールサポートで確実に月収10万円UPします。


■業務内容
パソコンや携帯電話を利用して行う簡単な入力業務です。
インターネットに接続できる環境があれば、いつでもどこでも行っていただけます。
■勤務地
ご自宅
■報酬について
固定給制ではなく、結果に応じてお支払いする成果報酬制です。平均収入は作業始めから2、3か月後に3~6万円、一年後、10~15万円です。
頑張りによっては、サラリーマンの平均月収を上回る収入を安定してお取りいただくこともできます。
■募集対象
18歳以上の方で、携帯電話、またはパソコンでインターネットに接続できる環境があればどなたでも結構です。
経験や知識は全く必要としない内容ですので、初心者の方、自信がなく不安な方もお気軽に資料をご請求下さい。

資料請求はこちらのサイトからどうぞ!
http://www.bijichan.net/qejgw/

※請求の際、連絡先に郵便番号を記入せず海外と明記ください。
 メールアドレスをお忘れなく!  


投稿日: 2016年01月27日

キッチンハンド数名募集

ジョーズ寿司では、パース市内中心部にある店舗で、フレキシブルに勤務できるキッチンハンドを募集しております。
できるだけ長期間働ける方優遇。
まかないあり。年金制度完備。
興味のある方は、希望職種、ビザの種類・有効期限を明記のうえ、下記まで履歴書をご送付ください。
jawsoffice@iinet.net.au
書類選考の上、面接のご連絡をいたします。
ふるってご応募ください。  


投稿日: 2016年01月13日

翻訳ツールご使用者様!フリーランス英日・日英の翻訳、チェッカー

翻訳ツールご利用のフリーランス英日あるいは日英の翻訳者、翻訳チェッカーを募集します。
メールなどを通じて弊社よりお願いする様々な文書(学術系論文、社内文書、契約書等)を、
<翻訳者>英語から日本語、もしくは日本語から英語に翻訳していただきます。
<チェッカー>翻訳された原稿のミスや訳し忘れ等をチェックして頂きます。

弊社のネイティブチェッカーのサポートやフィードバックを受けながら、翻訳技術や知識を高めてみませんか??

★まずはチェッカーから経験をつんでみたい方も、ご応募お待ちしております★
★Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方★


【募集分野】
- 日英翻訳:
 医学、医試薬、看護、生理学、歯科、心理学、農業、人文 、数学、物理、統計、バイオ、エンジニアリング、IT、テレコミュニケーション、コンピューター、マーケティングほか
- 英日翻訳:
 医学、医試薬、歯科、人文、数学、物理、統計、科学、バイオ、エンジニアリング、IT、テレコミュニケーション、コンピューター、マーケティングほか
*上記以外の分野でもご応募お待ちしております*


【採用条件:経験者採用】
・翻訳支援ツール/CATツール(Trados, Memsource, MemQ等)を扱うことのできる方(それらを学んでみたいという方も歓迎致します。)
・3年以上の翻訳経験
・日本語を母語とする方もしくは英語のネイティヴスピーカーで学術日本語に秀でている方
・最低4年生大学学士号以上の取得者もしくは、修士号・博士号関連分野の取得者が望ましい
・翻訳資格をお持ちの方優遇(TOEIC、ほんやく検定など)
弊社の翻訳の質を最も高いレベルで維持する上で、同程度の能力を有していることが望ましい。

【出来高制】
1単語/文字につき日英翻訳 約5円~、英日翻訳 約6円~、日英翻訳チェック1.4円、英日翻訳チェック2.8円
まずはご希望レートを聞かせてください。審査を経て、登録の段階で各翻訳者の方の翻訳小テストでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。
*報酬(予算)欄の金額は一例です*

【応募方法】
下記フォームよりご応募いただきますと書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に 進んで頂きます。

https://www.ulatus.com/translator-application-form.htm

担当:川守

クリムゾンインタラクティブ(ユレイタス)について:
ユレイタスは、クリムゾンインタラクティブの 翻訳サービスブランド。 国際品質認証ISO 9001:2008に加え、国際情報セキュリティー認証ISO/IEC 27001:2005も取得しています。また英文校正(エナゴ)・テープ起こし(ボックスタブ)の、さらに2つの事業でも同様に確かなサービス展開をしています。クリムゾンはお客様の貴重な情報の保護に尽力し、お客様からの信頼を何よりも最優先とします。論文原稿が、お客様の何よりも貴重な資産であり、細心の注意を払い取り扱うことが最重要であることを知っているからこそ、この2つの認証を取得しています。


業績:
弊社は約40,000名以上の顧客を抱えており、14万以上の書類から多数の言語サービスを提供し、日本でトップの業績を残しております。現在業界をリードする翻訳会社の一つとして数えられており、お客様満足度の向上のみでなく、またお客様の満足を喜びに変えるため、たゆまぬ努力を続けていきます。

部署について:
• 2005年に開業して以来、現在では世界中に数百名の翻訳者を擁しています。
• 丸善株式会社、大日本印刷株式会社などの大企業と提携を結んでおります。Elsevier, Wiley, Canon, Guinness World Records, RBSなど他にも多くの企業よりご依頼を頂いております。詳細については下記リンクをご参照ください。
http://www.ulatus.com/clients-list.htm
• 2010年にThe elite RED Herring GlobalやAsia Awards 2010を、また2012年には私どもの品質へのこだわりが認められ、World Quality Commitment (WQC) Awardで金賞 を獲得いたしました。
• 2013年、クリムゾンインタラクティブはグーグルとFICCI(Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry) により開催されたIndia SME Heroes Challengeにて最優秀賞を受賞しました。
•2014、アメリカ・テキサス州に本部を置くthe World Confederation of Businesses (WORLDCOB) が、毎年国際ビジネス競争力などに秀でた企業を称えて贈られる “BIZZ 2014” を、ビジネス競争力と品質管理能力の分野において受賞しました。(アラブ首長国連邦アブダビにて開催)
• 専門分野は多岐に渡り、自動車力学、経営学、会計学、マーケティング、バイオテクノロジー、IT、法学、医学などの研究家や専門家によって幅広くご利用を頂いております。

ユレイタス(Ulatus)はクリムゾンインタラクティブの日英翻訳のブランドとなり、日本での国際社会化の進む中、事業拡大に伴い在宅でのフリーランス英日・日英翻訳者あるいは翻訳チェッカーの募集をしております。

  


投稿日: 2015年12月15日

【在宅】法律/リーガル関連日英・英日フリーランス翻訳/チェック

翻訳ユレイタス(クリムゾンインタラクティブ)では現在、法律/リーガル関連分野での知識や経験のある方を急募しております。
どうぞ奮ってご応募ください。

★まずはチェッカーから経験をつんでみたい方も、ご応募お待ちしております★
★Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方【優遇】★

【業務内容】
在宅でフリーランサーとして、
社内法、購買契約、ライセンス契約、売買・貿易契約、販売・代理店契約、会社法・規程、各国法律関連など、ロー/法律に関わる様々な文書の日本語英訳、もしくは英語和訳、また翻訳後のクロスチェック
をして頂きます。
*ネット環境必須*

【募集職種】
法律/リーガル翻訳の経験をお持ちの在宅(フリーランス)翻訳者

【言語】
日本語→英語、英語→日本語


【優遇・歓迎】
・弊社の案件に積極的に協力してくれる方
・3年以上の翻訳経験
・企業/公共機関等で社内翻訳業務のご経験がある方
・法律/リーガル関連文書の用語に慣れている方
・最低4年生大学学士号以上の取得者もしくは、修士号・博士号関連分野の取得者が望ましい
・翻訳資格をお持ちの方(TOEIC、ほんやく検定など)
・翻訳支援ツール/CATツール(Trados, Memsource, MemQ等)を扱うことのできる方優遇(それらを学んでみたいという方も歓迎致します。)

【出来高制】
1単語/文字につき、日英翻訳 約5円~、英日翻訳約6円~、日英翻訳チェック1.4円、英日翻訳チェック2.8円、
まずはご希望レートを聞かせてください。トライアル審査を経て、登録の段階で各翻訳者の方のトライアルでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。

【応募方法】
下記フォームよりご応募いただきますと書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に 進んで頂きます。

https://www.ulatus.com/translator-application-form.htm

担当:川守

クリムゾンインタラクティブ(ユレイタス)について:
ユレイタスは、クリムゾンインタラクティブの 翻訳サービスブランド。 国際品質認証ISO 9001:2008に加え、国際情報セキュリティー認証ISO/IEC 27001:2005も取得しています。また英文校正(エナゴ)・テープ起こし(ボックスタブ)の、さらに2つの事業でも同様に確かなサービス展開をしています。クリムゾンはお客様の貴重な情報の保護に尽力し、お客様からの信頼を何よりも最優先とします。論文原稿が、お客様の何よりも貴重な資産であり、細心の注意を払い取り扱うことが最重要であることを知っているからこそ、この2つの認証を取得しています。


業績:
弊社は約40,000名以上の顧客を抱えており、14万以上の書類から多数の言語サービスを提供し、日本でトップの業績を残しております。現在業界をリードする翻訳会社の一つとして数えられており、お客様満足度の向上のみでなく、またお客様の満足を喜びに変えるため、たゆまぬ努力を続けていきます。

部署について:
• 2005年に開業して以来、現在では世界中に数百名の翻訳者を擁しています。
• 丸善株式会社、大日本印刷株式会社などの大企業と提携を結んでおります。Elsevier, Wiley, Canon, Guinness World Records, RBSなど他にも多くの企業よりご依頼を頂いております。詳細については下記リンクをご参照ください。
http://www.ulatus.com/clients-list.htm
• 2010年にThe elite RED Herring GlobalやAsia Awards 2010を、また2012年には私どもの品質へのこだわりが認められ、World Quality Commitment (WQC) Awardで金賞 を獲得いたしました。
• 2013年、クリムゾンインタラクティブはグーグルとFICCI(Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry) により開催されたIndia SME Heroes Challengeにて最優秀賞を受賞しました。
•2014、アメリカ・テキサス州に本部を置くthe World Confederation of Businesses (WORLDCOB) が、毎年国際ビジネス競争力などに秀でた企業を称えて贈られる “BIZZ 2014” を、ビジネス競争力と品質管理能力の分野において受賞しました。(アラブ首長国連邦アブダビにて開催)
• 専門分野は多岐に渡り、自動車力学、経営学、会計学、マーケティング、バイオテクノロジー、IT、法学、医学などの研究家や専門家によって幅広くご利用を頂いております。

ユレイタス(Ulatus)はクリムゾンインタラクティブの日英翻訳のブランドとなり、日本での国際社会化の進む中、事業拡大に伴い在宅でのフリーランス英日・日英翻訳者あるいは翻訳チェッカーの募集をしております。

  


投稿日: 2015年12月15日

【統計学分野 急募】フリーランス英日・日英の翻訳者、チェッカー

統計学分野のフリーランス英日あるいは日英の翻訳者、翻訳チェッカーを募集します。
メールなどを通じて弊社よりお願いする学術系論文、雑誌、書籍など、統計学-スタティスティックス-に関わる様々な文書を、
<翻訳者>英語から日本語、もしくは日本語から英語に翻訳していただきます。
<チェッカー>翻訳された原稿のミスや訳し忘れ等をチェックして頂きます。

弊社のネイティブチェッカーのサポートやフィードバックを受けながら、翻訳技術や知識を高めてみませんか??

★まずはチェッカーから経験をつんでみたい方も、ご応募お待ちしております★
★Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方【優遇】★


【採用条件:経験者採用】
・統計関連の翻訳経験優遇
・3年以上の学術論文翻訳経験
・企業・大学・研究所等で統計学を用いて、社会や顧客動向の分析等をおこなった経験のある方
・日本語を母語とする方もしくは英語のネイティヴスピーカーで学術日本語に秀でている方
・最低4年生大学学士号以上の取得者もしくは、修士号・博士号関連分野の取得者が望ましい
・翻訳資格をお持ちの方優遇
・翻訳支援ツール/CATツール(Trados, Memsource, MemQ等)を扱うことのできる方優遇(それらを学んでみたいという方も歓迎致します。)
弊社の翻訳の質を最も高いレベルで維持する上で、同程度の能力を有していることが望ましい。

【出来高制】
1単語/文字につき日英翻訳 約5円~、英日翻訳 約6円~、日英翻訳チェック1.4円、英日翻訳チェック2.8円
まずはご希望レートを聞かせてください。審査を経て、登録の段階で各翻訳者の方の翻訳小テストでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。
*報酬(予算)欄の金額は一例です*

【応募方法】
下記フォームよりご応募いただきますと書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に 進んで頂きます。

https://www.ulatus.com/translator-application-form.htm

担当:川守

クリムゾンインタラクティブ(ユレイタス)について:
ユレイタスは、クリムゾンインタラクティブの 翻訳サービスブランド。 国際品質認証ISO 9001:2008に加え、国際情報セキュリティー認証ISO/IEC 27001:2005も取得しています。また英文校正(エナゴ)・テープ起こし(ボックスタブ)の、さらに2つの事業でも同様に確かなサービス展開をしています。クリムゾンはお客様の貴重な情報の保護に尽力し、お客様からの信頼を何よりも最優先とします。論文原稿が、お客様の何よりも貴重な資産であり、細心の注意を払い取り扱うことが最重要であることを知っているからこそ、この2つの認証を取得しています。


業績:
弊社は約40,000名以上の顧客を抱えており、14万以上の書類から多数の言語サービスを提供し、日本でトップの業績を残しております。現在業界をリードする翻訳会社の一つとして数えられており、お客様満足度の向上のみでなく、またお客様の満足を喜びに変えるため、たゆまぬ努力を続けていきます。

部署について:
• 2005年に開業して以来、現在では世界中に数百名の翻訳者を擁しています。
• 丸善株式会社、大日本印刷株式会社などの大企業と提携を結んでおります。Elsevier, Wiley, Canon, Guinness World Records, RBSなど他にも多くの企業よりご依頼を頂いております。詳細については下記リンクをご参照ください。
http://www.ulatus.com/clients-list.htm
• 2010年にThe elite RED Herring GlobalやAsia Awards 2010を、また2012年には私どもの品質へのこだわりが認められ、World Quality Commitment (WQC) Awardで金賞 を獲得いたしました。
• 2013年、クリムゾンインタラクティブはグーグルとFICCI(Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry) により開催されたIndia SME Heroes Challengeにて最優秀賞を受賞しました。
•2014、アメリカ・テキサス州に本部を置くthe World Confederation of Businesses (WORLDCOB) が、毎年国際ビジネス競争力などに秀でた企業を称えて贈られる “BIZZ 2014” を、ビジネス競争力と品質管理能力の分野において受賞しました。(アラブ首長国連邦アブダビにて開催)
• 専門分野は多岐に渡り、自動車力学、経営学、会計学、マーケティング、バイオテクノロジー、IT、法学、医学などの研究家や専門家によって幅広くご利用を頂いております。

ユレイタス(Ulatus)はクリムゾンインタラクティブの日英翻訳のブランドとなり、日本での国際社会化の進む中、事業拡大に伴い在宅でのフリーランス英日・日英翻訳者あるいは翻訳チェッカーの募集をしております。

  


投稿日: 2015年12月15日

【会計/アカウント分野】フリーランス英日・日英の翻訳者、チェッカー

会計/アカウント分野のフリーランス英日あるいは日英の翻訳者、翻訳チェッカーを募集します。
メールなどを通じて弊社よりお願いする会計/アカウントに関わる様々な文書(学術系論文、契約書等も含む)を、
<翻訳者>英語から日本語、もしくは日本語から英語に翻訳していただきます。
<チェッカー>翻訳された原稿のミスや訳し忘れ等をチェックして頂きます。

弊社のネイティブチェッカーのサポートやフィードバックを受けながら、翻訳技術や知識を高めてみませんか??

★まずはチェッカーから経験をつんでみたい方も、ご応募お待ちしております★
★Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方【優遇】★


【採用条件:経験者採用】
・会計/アカウントの翻訳経験優遇
・3年以上の翻訳経験
・日本語を母語とする方もしくは英語のネイティヴスピーカーで学術日本語に秀でている方
・最低4年生大学学士号以上の取得者もしくは、修士号・博士号関連分野の取得者が望ましい
・翻訳資格をお持ちの方優遇
・翻訳支援ツール/CATツール(Trados, Memsource, MemQ等)を扱うことのできる方優遇(それらを学んでみたいという方も歓迎致します。)
弊社の翻訳の質を最も高いレベルで維持する上で、同程度の能力を有していることが望ましい。

【出来高制】
1単語/文字につき日英翻訳 約5円~、英日翻訳 約6円~、日英翻訳チェック1.4円、英日翻訳チェック2.8円
まずはご希望レートを聞かせてください。審査を経て、登録の段階で各翻訳者の方の翻訳小テストでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。
*報酬(予算)欄の金額は一例です*

【応募方法】
下記フォームよりご応募いただきますと書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に 進んで頂きます。

https://www.ulatus.com/translator-application-form.htm

担当:川守

クリムゾンインタラクティブ(ユレイタス)について:
ユレイタスは、クリムゾンインタラクティブの 翻訳サービスブランド。 国際品質認証ISO 9001:2008に加え、国際情報セキュリティー認証ISO/IEC 27001:2005も取得しています。また英文校正(エナゴ)・テープ起こし(ボックスタブ)の、さらに2つの事業でも同様に確かなサービス展開をしています。クリムゾンはお客様の貴重な情報の保護に尽力し、お客様からの信頼を何よりも最優先とします。論文原稿が、お客様の何よりも貴重な資産であり、細心の注意を払い取り扱うことが最重要であることを知っているからこそ、この2つの認証を取得しています。


業績:
弊社は約40,000名以上の顧客を抱えており、14万以上の書類から多数の言語サービスを提供し、日本でトップの業績を残しております。現在業界をリードする翻訳会社の一つとして数えられており、お客様満足度の向上のみでなく、またお客様の満足を喜びに変えるため、たゆまぬ努力を続けていきます。

部署について:
• 2005年に開業して以来、現在では世界中に数百名の翻訳者を擁しています。
• 丸善株式会社、大日本印刷株式会社などの大企業と提携を結んでおります。Elsevier, Wiley, Canon, Guinness World Records, RBSなど他にも多くの企業よりご依頼を頂いております。詳細については下記リンクをご参照ください。
http://www.ulatus.com/clients-list.htm
• 2010年にThe elite RED Herring GlobalやAsia Awards 2010を、また2012年には私どもの品質へのこだわりが認められ、World Quality Commitment (WQC) Awardで金賞 を獲得いたしました。
• 2013年、クリムゾンインタラクティブはグーグルとFICCI(Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry) により開催されたIndia SME Heroes Challengeにて最優秀賞を受賞しました。
•2014、アメリカ・テキサス州に本部を置くthe World Confederation of Businesses (WORLDCOB) が、毎年国際ビジネス競争力などに秀でた企業を称えて贈られる “BIZZ 2014” を、ビジネス競争力と品質管理能力の分野において受賞しました。(アラブ首長国連邦アブダビにて開催)
• 専門分野は多岐に渡り、自動車力学、経営学、会計学、マーケティング、バイオテクノロジー、IT、法学、医学などの研究家や専門家によって幅広くご利用を頂いております。

ユレイタス(Ulatus)はクリムゾンインタラクティブの日英翻訳のブランドとなり、日本での国際社会化の進む中、事業拡大に伴い在宅でのフリーランス英日・日英翻訳者あるいは翻訳チェッカーの募集をしております。  


投稿日: 2015年12月15日

【在宅】医療機器関連の日英・英日フリーランス翻訳者/チェッカー募集

翻訳ユレイタス(クリムゾンインタラクティブ)では現在、医療機器関連分野での知識や経験のある方を急募しております。
どうぞ奮ってご応募ください。

★まずはチェッカーから経験をつんでみたい方も、ご応募お待ちしております★
★Trados等の翻訳支援ツールを扱うことのできる方【優遇】★

【業務内容】
在宅でフリーランサーとして、
医療機器に関わる様々な文書の日本語英訳、もしくは英語和訳、また翻訳後のクロスチェック
をして頂きます。
*ネット環境必須*

【募集職種】
医療機器翻訳の経験をお持ちの在宅(フリーランス)翻訳者


【優遇・歓迎】
・弊社の案件に積極的に協力してくれる方
・企業/病院等で社内翻訳業務のご経験がある方
・医療機器関連文書の用語に慣れている方
・最低4年生大学学士号以上の取得者もしくは、修士号・博士号関連分野の取得者が望ましい
・翻訳支援ツール/CATツール(Trados, Memsource, MemQ等)を扱うことのできる方優遇。(それらを学んでみたいという方は歓迎致します。)
・3年以上の翻訳経験
・翻訳資格をお持ちの方(TOEIC、ほんやく検定など)

【出来高制】
1単語/文字につき、日英翻訳 約5円から、英日翻訳約6円から、日英翻訳チェック1.4円、英日翻訳チェック2.8円、
まずはご希望レートを聞かせてください。トライアル審査を経て、登録の段階で各翻訳者の方のトライアルでのスコアやご経験に合わせた料金をこちらから提示させていただきます。


【応募方法】
下記フォームよりご応募いただきますと書類選考の上、翻訳トライアル(無償)に 進んで頂きます。

https://www.ulatus.com/translator-application-form.htm

担当:川守

クリムゾンインタラクティブ(ユレイタス)について:
ユレイタスは、クリムゾンインタラクティブの 翻訳サービスブランド。 国際品質認証ISO 9001:2008に加え、国際情報セキュリティー認証ISO/IEC 27001:2005も取得しています。また英文校正(エナゴ)・テープ起こし(ボックスタブ)の、さらに2つの事業でも同様に確かなサービス展開をしています。クリムゾンはお客様の貴重な情報の保護に尽力し、お客様からの信頼を何よりも最優先とします。論文原稿が、お客様の何よりも貴重な資産であり、細心の注意を払い取り扱うことが最重要であることを知っているからこそ、この2つの認証を取得しています。


業績:
弊社は約40,000名以上の顧客を抱えており、14万以上の書類から多数の言語サービスを提供し、日本でトップの業績を残しております。現在業界をリードする翻訳会社の一つとして数えられており、お客様満足度の向上のみでなく、またお客様の満足を喜びに変えるため、たゆまぬ努力を続けていきます。

部署について:
• 2005年に開業して以来、現在では世界中に数百名の翻訳者を擁しています。
• 丸善株式会社、大日本印刷株式会社などの大企業と提携を結んでおります。Elsevier, Wiley, Canon, Guinness World Records, RBSなど他にも多くの企業よりご依頼を頂いております。詳細については下記リンクをご参照ください。
http://www.ulatus.com/clients-list.htm
• 2010年にThe elite RED Herring GlobalやAsia Awards 2010を、また2012年には私どもの品質へのこだわりが認められ、World Quality Commitment (WQC) Awardで金賞 を獲得いたしました。
• 2013年、クリムゾンインタラクティブはグーグルとFICCI(Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry) により開催されたIndia SME Heroes Challengeにて最優秀賞を受賞しました。
•2014、アメリカ・テキサス州に本部を置くthe World Confederation of Businesses (WORLDCOB) が、毎年国際ビジネス競争力などに秀でた企業を称えて贈られる “BIZZ 2014” を、ビジネス競争力と品質管理能力の分野において受賞しました。(アラブ首長国連邦アブダビにて開催)
• 専門分野は多岐に渡り、自動車力学、経営学、会計学、マーケティング、バイオテクノロジー、IT、法学、医学などの研究家や専門家によって幅広くご利用を頂いております。

ユレイタス(Ulatus)はクリムゾンインタラクティブの日英翻訳のブランドとなり、日本での国際社会化の進む中、事業拡大に伴い在宅でのフリーランス英日・日英翻訳者あるいは翻訳チェッカーの募集をしております。  


投稿日: 2015年12月15日

【人数限定】在宅特別無料モニター日給3万円以上!

初期費用0円で平均日給が35000円!
無料モニターさんを只今限定募集中です。
スマホやタブレットからもちろんパソコンでも。
とても簡単でシンプルなお仕事なので、
職業、年齢も問わず出来ます。
完全在宅で副業でも可!
メールの送受信とネット環境さえあれば、
即日で報酬が得られます。
人数限定ですので今すぐご確認下さい!

http://directlink.jp/tracking/af/1396631/VEl13hZG/

※ご登録はお名前とメールアドレスのみで結構です。
URLよりお申込み下さい。登録無料です。
  


投稿日: 2015年11月25日
新規投稿するにはログインする必要があります。会員IDをお持ちでない方は上のボタンからIDを収得された後に投稿できるようになります。